Índice:
- 1. "Malvado"
- 2. "Frappe"
- 3. "Packie"
- 4. "Jimmies"
- 5. "Townie"
- 6. "Ponto", "Southie", "JP", "Rozzie", "Eastie", "Westie"
- 7. "Dunks"
- 8. "Bubblah"
- 9. "OT"
- 10. "Triple Decker"
- 11. "Bang"
- 12. "barril"
- 13. "Vela"
- 14. "Pissah"
- 15. "Dia do patriota"
Um dos dialetos regionais mais representados - e vamos ser sinceros - nos EUA - é o de Boston. E enquanto todo mundo conhece a mordaça “pahk the cah in Hahvahd Yahd”, há muitas gírias que apenas os locais conhecem. Eu moro aqui há 10 anos e, embora ainda não abandone meus "R", peguei bastante jargão local. Como agora estou criando uma criança aqui, penso muito no fato de que essas palavras serão totalmente secundárias para ela, porque serão palavras que apenas uma criança de Boston aprenderá. Cada região nos EUA pode ter seu próprio sotaque, gíria e dialeto, mas a de Boston é totalmente única.
Nosso sotaque é muito difícil de acertar (eu nem consigo), e sotaques ruins de Boston abundam na tela grande e pequena. Até varia de bairro para bairro. Mas a maioria das gírias de Boston faz sentido, não importa de onde você é, e quando eu me mudei para cá, uma década atrás, lembro-me de me perguntar sobre o que diabos as pessoas estavam falando metade do tempo. Agora, quando volto para a Flórida, as pessoas se perguntam do que estou falando. Há tantas coisas para amar em Boston, mas cheguei à conclusão de que a linguagem privilegiada é definitivamente algo que eu amo (mesmo que eu nunca abandone meus "R" completamente.)
Aqui estão algumas das gírias menos conhecidas que seu filho aprenderá crescendo em Beantown.
1. "Malvado"
"Malvado" significa "muito", como em "Meu filho é malvado".
2. "Frappe"
Um frappe é o que o resto do país chama de “milk-shake”. Um “milk-shake” é leite e xarope sem sorvete. (Que nojo?)
3. "Packie"
O pacote (abreviação de loja de pacotes) é onde você compra sua bebida. E conversar com uma criança sobre pacotes é uma coisa muito importante para Boston.
4. "Jimmies"
Jimmies são os confeitos de chocolate que vão no seu sorvete. Eu aprendi esse aqui no Ben e Jerry's na Newbury Street. Faça o que fizer, não os chame de granulado. Apenas não, ok? Confie em mim nisso.
5. "Townie"
"Townies" é uma gíria para pessoas de Charlestown, um bairro de Boston, mas agora é usado para descrever mais amplamente pessoas de cidades do lado de fora da cidade, que geralmente têm sotaques grossos de Boston. Ou, provavelmente, meu filho. Meu filho é um "morador da cidade".
6. "Ponto", "Southie", "JP", "Rozzie", "Eastie", "Westie"
Apelidos para os bairros de Boston em Dorchester, South Boston, Jamaica Plain, Roslindale, East Boston e West Roxbury. A primeira festa de aniversário da minha filha teve o tema "Bem-vindo ao ponto", onde tudo era bolinhas ou temático de Boston porque, você adivinhou - moramos em Dorchester.
7. "Dunks"
Dunkin 'Donuts, é claro. Além disso, o gif acima é a coisa mais Boston que já aconteceu. (E as pessoas em Boston não bebem Starbucks, FYI.)
8. "Bubblah"
Um "bubblah" é uma fonte de água. E eu não tenho idéia do porquê.
9. "OT"
O sistema de transporte público em Boston, antigo e constantemente em colapso, principalmente após as tempestades de inverno, é chamado de "o T."
10. "Triple Decker"
Não, não é um sanduíche. Uma casa de três famílias comum aos bairros de Boston fora do centro da cidade é conhecida como "decks triplos". Eles costumam ter varandas impressionantes na frente e / ou nas costas.
11. "Bang"
Gíria para "virar", como em "bater um U-ey" (fazer um retorno) ou "bater à esquerda".
12. "barril"
Também conhecido como lata de lixo ou a casa de Oscar The Grouch.
13. "Vela"
Candlepin é o que os neozelandeses consideram o boliche velho e comum. Pinos menores e bola menor sem orifícios para os dedos. Os habitantes de Boston consideram que a vela é o único tipo de boliche que você precisa.
14. "Pissah"
"Pissah" é bom. Como em “aquela festa foi maluca, pissah!” (Oh, sim, obviamente, não tem nada a ver com banheiro).
15. "Dia do patriota"
O Dia do Patriota é comemorado na mesma segunda-feira em que a Maratona de Boston é disputada e, portanto, também conhecida como "Segunda-Maratona". Ele comemora o aniversário das Batalhas de Lexington e Concord, as primeiras batalhas da Guerra Revolucionária Americana. É principalmente apenas um dia de beber gigante para adultos e mais um dia de folga para as crianças.